Did you know that David Hasslehoff has / had a thriving music career in Germany? Maybe you did, but to some people it’s a surprise. And so it was for me when I decided – I really had no expectations at all – to translate my Time-Travel novel ‘The Unexpected Gift of Joseph Bridgeman’ into German. Well, I say that as though I translated it!
No, after much searching and testing I settled on Tess Parthum, who did an outstanding job of translating my odd humour into German.
I suppose deep down I was hopeful but you never know… Well, the surprise is that after a little Facebook advertising the book is selling well and the reviews are fantastic! I met a German lady recently and when I told her she was thrilled… The E-reader market is healthy but smaller there (similar to the U.K. compared to the U.S.) so for an Indie like me, it makes sense to try and fish in a smaller pond. I couldn’t be happier to be growing a readership in Germany.
Britain leaving the EU? I plan to do my bit for European relations by translating all my books, including the sequel to ‘Die unerwartete Gabe des Joseph Bridgeman’!
https://www.amazon.de/dp/B01N0NVNP4
Until next time. Auf Wiedersehen.