Did you know that David Hasslehoff has / had a thriving music career in Germany? Maybe you did, but to some people it’s a surprise. And so it was for me when I decided – I really had no expectations at all – to translate my Time-Travel novel ‘The Unexpected Gift of Joseph Bridgeman’ into German. Well, I say that as though I translated it!
No, after much searching and testing I settled on Tess Parthum, who did an outstanding job of translating my odd humour into German.
I suppose deep down I was hopeful but you never know… Well, the surprise is that after a little Facebook advertising the book is selling well and the reviews are fantastic! I met a German lady recently and when I told her she was thrilled… The E-reader market is healthy but smaller there (similar to the U.K. compared to the U.S.) so for an Indie like me, it makes sense to try and fish in a smaller pond. I couldn’t be happier to be growing a readership in Germany.
Britain leaving the EU? I plan to do my bit for European relations by translating all my books, including the sequel to ‘Die unerwartete Gabe des Joseph Bridgeman’!
Until next time. Auf Wiedersehen.
Join the Newsletter
Subscribe to my Reader Newsletter and receive a free copy of time-travel adventure, 'The Unexpected Gift of Joseph Bridgeman'.